DEGOS Dental GmbH

AGB

A continuación encontrará nuestras CGC (Condiciones Generales de Contratación) para la tienda web (arriba) y para CAD/CAM (abajo).

Tienda web de AGB

 

Índice de contenidos 

1. ámbito de aplicación 

2. celebración del contrato 

3. derecho de desistimiento 

4 Precios y condiciones de pago 

5. condiciones de entrega y envío 

6. retención de la titularidad 

7 Responsabilidad por defectos (garantía) 

8 Legislación aplicable 

9. lugar de jurisdicción 

10. resolución alternativa de conflictos 

1) Ámbito de aplicación 

1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante "CGC") de DEGOS Dental GmbH (en adelante "Vendedor") se aplicarán a todos los contratos de suministro de mercancías que un consumidor o empresario (en adelante "Cliente") celebre con el Vendedor en relación con las mercancías presentadas por el Vendedor en su tienda online. Se objeta la inclusión de las condiciones propias del Cliente, salvo acuerdo en contrario. 

1.2 Un consumidor, en el sentido de estas CGC, es toda persona física que realiza un negocio jurídico con fines predominantemente no comerciales ni autónomos. Un empresario en el sentido de estas CGC es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente. 

2) Conclusión del contrato 

2.1 Las descripciones de productos contenidas en la tienda online del vendedor no representan ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para presentar una oferta vinculante por parte del cliente. 

2.2 El Cliente puede presentar la oferta a través del formulario de pedido online integrado en la tienda online del Vendedor. Al hacerlo, después de colocar los bienes seleccionados en la cesta de la compra virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta contractual jurídicamente vinculante con respecto a los bienes contenidos en la cesta de la compra haciendo clic en el botón que concluye el proceso de pedido. Además, el cliente también puede presentar la oferta al vendedor a través del formulario de contacto en línea. 

2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días, 

- enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), en cuyo caso la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente es determinante, o - entregando la mercancía pedida al cliente, en cuyo caso la recepción de la mercancía por parte del cliente es determinante, o 

- solicitando el pago al cliente después de que éste haya realizado el pedido. 

Si existen varias de las alternativas mencionadas, el contrato se celebrará en el momento en que se produzca primero una de las alternativas mencionadas. El plazo para la aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al expirar el quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el Vendedor no acepta la oferta del Cliente en el plazo mencionado, se considerará como un rechazo de la oferta con la consecuencia de que el Cliente dejará de estar obligado por su declaración de intenciones. 

2.4 Al presentar una oferta a través del formulario de pedido en línea del Vendedor, el texto del contrato será almacenado por el Vendedor tras la celebración del contrato y transmitido al Cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) tras el envío del pedido del Cliente. El vendedor no hará accesible el texto del contrato más allá de esto. 

2.5 Antes de realizar un pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea del Vendedor, el Cliente puede identificar posibles errores de introducción de datos leyendo detenidamente la información que aparece en la pantalla. Un medio técnico eficaz para reconocer mejor los errores de entrada puede ser la función de ampliación del navegador, con cuya ayuda se amplía la visualización en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas durante el proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales del teclado y el ratón hasta que pulse el botón que concluye el proceso de pedido. 

2.6 Para la celebración del contrato sólo está disponible el idioma alemán. 

2.7 La tramitación de los pedidos y el contacto con los mismos se realizan normalmente por correo electrónico y mediante la tramitación automatizada de los pedidos. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico facilitada por él para la tramitación del pedido es correcta, de modo que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan ser recibidos en esta dirección. En particular, al utilizar los filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados por el vendedor de procesar el pedido puedan ser entregados. 

3) Derecho de desistimiento 

3.1 En general, los consumidores tienen derecho de desistimiento. 

3.2 Puede encontrar información más detallada sobre el derecho de desistimiento en la política de cancelación del vendedor. 

4) Precios y condiciones de pago 

4.1 Salvo que se indique lo contrario en la descripción del producto del Vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal. Los costes adicionales de entrega y envío se indicarán por separado en la descripción del producto correspondiente. 

4.2 La(s) opción(es) de pago se comunicará(n) al cliente en la tienda online del vendedor. 

5) Condiciones de entrega y envío 

5.1 La entrega de la mercancía se realiza mediante el envío a la dirección de entrega especificada por el cliente, salvo acuerdo en contrario. A la hora de procesar la transacción, será determinante la dirección de entrega especificada en la tramitación del pedido del Vendedor. 

5.2 Si la entrega de la mercancía no se realiza por causas imputables al cliente, éste correrá con los gastos razonables en los que incurra el vendedor como consecuencia de ello. Esto no se aplica a los gastos de devolución si el cliente ejerce efectivamente su derecho de revocación. En caso de ejercicio efectivo del derecho de revocación por parte del Cliente, se aplicará a los gastos de devolución de la mercancía lo dispuesto en las instrucciones de revocación del Vendedor. 

5.3 No es posible la auto-recolección por razones logísticas. 

6) Retención del título 

Si el vendedor realiza el pago por adelantado, conserva la propiedad de los bienes entregados hasta que el precio de compra adeudado haya sido pagado en su totalidad. 

7) Responsabilidad por defectos (garantía) 

7.1 Si el artículo comprado es defectuoso, se aplicarán las disposiciones de la responsabilidad legal por defectos. 

7.2 Si el cliente actúa como consumidor, se le pide que reclame la mercancía entregada con daños evidentes de transporte al repartidor y que informe de ello al vendedor. Si el cliente no cumple con esto, esto no tendrá efecto en sus reclamaciones legales o contractuales por defectos. 

8) Derecho aplicable 

El derecho de la República Federal de Alemania se aplicará a todas las relaciones jurídicas entre las partes, con exclusión de las leyes sobre la compra internacional de bienes muebles. En el caso de los consumidores, esta elección de la ley sólo se aplicará en la medida en que la concedida 

La protección se retira por disposiciones imperativas de la ley del país en el que el consumidor tiene su residencia habitual. 

9) Lugar de jurisdicción 

Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público con domicilio social en el territorio de la República Federal de Alemania, la jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados de este contrato será el domicilio social del vendedor. Si el cliente está domiciliado fuera del territorio de la República Federal de Alemania, el domicilio del vendedor será el lugar de jurisdicción exclusivo para todos los litigios derivados de este contrato si el contrato o las reclamaciones derivadas del mismo pueden atribuirse a la actividad profesional o comercial del cliente. Sin embargo, en los casos mencionados, el Vendedor tendrá en todo caso derecho a recurrir al tribunal del domicilio del Cliente. 

10) Resolución alternativa de conflictos 

10.1 La Comisión de la UE ofrece una plataforma de resolución de litigios en línea en Internet en el siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr. 

Esta plataforma sirve de punto de contacto para la resolución extrajudicial de los litigios derivados de los contratos de compra o de servicios en línea en los que interviene un consumidor. 

10.2 El Vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo. 

 

 

AGB CAD/CAM

 

CONDICIONES GENERALES DE PAGO Y ENTREGA
- B2B -
el
DEGOS Dental GmbH Bayernstr. 10a
D-93128 Regenstauf
Tel: +49 (0) 9402 788 48 43
Fax: +49 (0) 9402 788 48 44
Director General: Roland Göken
Tribunal de registro: Tribunal local de Ratisbona Número de registro: HRB 11462 Número de identificación fiscal: DE265560727
Domicilio legal: Regensburg

§1 Generalidades

1.1 Las siguientes condiciones se aplican a todas nuestras ofertas, ventas, entregas y servicios de
y forman parte del contrato. No se aplican
si nuestro socio contractual es una persona privada y no actúa de forma profesional o comercial.
se aplicará también a todas las relaciones comerciales futuras, aunque no se hayan acordado expresamente de nuevo
.

1.2 Por la presente, nos oponemos expresamente a cualquier condición general divergente o complementaria del comprador de
. No se aplicarán aunque el comprador de
haya basado su pedido u otra declaración en ellos.

§2 Ofertas y pedidos

2.1 Nuestras ofertas están sujetas a cambios a menos que se designen como vinculantes por escrito
. Por lo tanto, un contrato efectivo sólo se concluye a través de nuestra confirmación del pedido o
la entrega de las mercancías.

2.2 Las dimensiones, pesos, ilustraciones, dibujos y otros documentos pertenecientes a
nuestras ofertas no vinculantes siguen siendo de nuestra propiedad y son sólo dimensiones aproximadas
.
Sólo pueden convertirse en parte vinculante del contrato si son confirmadas expresamente por nosotros por escrito.

§3 Solvencia dudosa

3.1 Si, tras la celebración del contrato, tenemos conocimiento de circunstancias que den lugar a dudas sobre la solvencia del comprador
, podremos realizar nuevas entregas supeditadas al pago anticipado de la mercancía a través de
el comprador. Podremos fijar al comprador un
plazo razonable para el pago anticipado de la mercancía y rescindir el contrato si el pago anticipado
no es recibido por nosotros a su debido tiempo; el comprador podrá en lugar del pago anticipado
Si ya hemos entregado la mercancía, el
precio de compra será exigible inmediatamente sin deducción, independientemente de los plazos de pago acordados.

3.2 Las dudas sobre la solvencia del comprador están justificadas, entre otras cosas,
si se ha solicitado la apertura de un procedimiento de insolvencia contra su patrimonio o no realiza a tiempo los pagos de
a nosotros o a terceros.

§4 Precios

4.1 Nuestros precios se aplican "de fábrica", salvo que se acuerde lo contrario con el comprador
.


4.2 El impuesto sobre el valor añadido legal no está incluido en nuestros precios y se indicará por separado en la factura
en la cantidad legalmente aplicable en la fecha de facturación.

4.3 Los paquetes de material se cobran al precio de lista. Siempre incluyen óxido de zinc y PMMA, a menos que
acuerde expresamente lo contrario.

4.4 Si entre la fecha de celebración del contrato y la fecha de entrega transcurren más de 4 meses,
sin que ello se deba a un retraso en la entrega del que seamos responsables, y si nuestra lista de precios vigente ha cambiado durante este periodo
, podremos exigir el precio de lista vigente en la fecha de entrega en lugar del precio de compra acordado
. Antes de la entrega, enviaremos al comprador de
la correspondiente confirmación de pedido modificada. En este caso, el comprador
podrá desistir de su pedido a
con respecto a las mercancías cuyo precio se ha incrementado. Deberá declarar el desistimiento por escrito a más tardar el 5º día laborable tras la recepción de la confirmación del pedido modificada de
:

La transmisión por fax es suficiente. La transmisión por correo electrónico no es suficiente.

§5 Plazo de entrega

5.1 Todas las fechas de entrega indicadas no son vinculantes y se considerarán acordadas sólo de forma aproximada,
en la medida en que no hayan sido designadas expresamente por nosotros como vinculantes. En el caso de las fechas de entrega no vinculantes de
, una entrega dentro de los 30 días del plazo de entrega indicado se considerará aún a tiempo en cualquier caso
. Plazos de entrega

5.2 En caso de que no podamos cumplir con un plazo expresamente acordado de forma culposa o nos encontremos en mora por otros motivos
, el comprador nos concederá un plazo de gracia razonable, que
comenzará el primero de un mes. Una vez transcurrido infructuosamente este periodo de gracia, el comprador
tendrá derecho a rescindir el contrato.

5.3 Si el cumplimiento se hace temporalmente imposible o considerablemente más difícil para nosotros debido a la fuerza mayor o debido a otras circunstancias extraordinarias
y no culpables en su totalidad o en parte,
el plazo de entrega acordado se ampliará por la duración del impedimento de cumplimiento
. Lo mismo se aplica a un plazo legal o a un plazo fijado por el comprador para el cumplimiento de
, en particular para los períodos de gracia en caso de incumplimiento.

5.4 Antes de la expiración del plazo de entrega o de la prórroga del plazo de ejecución según el apartado 3, el comprador de
no tiene derecho a rescindir el contrato ni a reclamar daños y perjuicios. Si el impedimento de cumplimiento de
dura más de 8 semanas, tanto el comprador como nosotros tenemos derecho a retirar
en la medida en que el contrato aún no se haya ejecutado. Si el comprador está contractualmente
o legalmente (por ejemplo, debido a la pérdida de interés) tiene derecho a retirar
sin establecer un período de gracia, este derecho no se ve afectado.

5.5 En caso de retraso en la entrega, siempre que no se deba a dolo o negligencia grave
, quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios de cualquier tipo.

§6 Despacho

6.1 El envío se hará por cuenta del comprador. El riesgo se transmitirá al comprador en el momento de la carga de la mercancía en
, incluso si se ha acordado la entrega a portes pagados y/o el envío se realiza con nuestros propios vehículos
. No estamos obligados a proporcionar un seguro de transporte.

6.2 Salvo que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, tenemos derecho a
realizar entregas parciales en una medida razonable, que se facturarán individualmente.

§7 Pago

7.1 Nuestras facturas son pagaderas en un plazo de 10 días a partir de la fecha de la factura, sin deducciones.

7.2 El comprador incurrirá en mora, incluso sin requerimiento por nuestra parte, si no paga el precio de compra
en un plazo de 10 días a partir de la fecha de vencimiento y de la recepción de la factura o de una declaración de pago equivalente
.

7.3 Si el comprador se retrasa en un pago, todas sus obligaciones de pago
derivadas de la relación comercial con nosotros -incluidas aquellas para las que se han dado letras de cambio
- vencerán inmediatamente. En este caso, tendremos derecho a exigir intereses a partir del momento pertinente a
el tipo legal. La prueba de un daño mayor por parte del vendedor
queda reservada.

7.4 Las letras de cambio sólo se aceptarán a cuenta del cumplimiento tras un acuerdo previo y si son descontables sin que
conceda un descuento. Los pagos mediante
cheque
letra de cambio también se aceptan únicamente a cuenta de la ejecución. El derecho al precio de compra
sólo expirará después de que la letra de cambio haya sido pagada en su totalidad. Los gastos de letras de cambio y de descuento se cargarán por separado a
y se pagarán inmediatamente sin deducción.

7.5 El comprador sólo tiene derecho a la compensación, incluso si se hacen valer avisos de defectos o contrademandas
, si las contrademandas han sido establecidas legalmente, reconocidas por el vendedor
o son indiscutibles. El comprador sólo puede ejercer
un derecho de retención si su reconvención
se basa en el mismo contrato de compraventa.

§8 Garantía/Responsabilidad

8.1 El periodo de garantía es de un año a partir de la entrega de la mercancía para los aparatos nuevos
y de seis meses para los aparatos de demostración. Las piezas de desgaste y los consumibles de
están excluidos de la garantía. La garantía queda excluida para los dispositivos usados. Para los escáneres
de la serie Ultra, la garantía es de 2 años para los dispositivos nuevos. Queda excluida la garantía de
para el software.

8.2 El comprador debe inspeccionar la mercancía recibida en cuanto a su integridad, daños de transporte,
defectos evidentes, estado y sus propiedades.
El comprador debe notificarnos por escrito cualquier defecto evidente en un plazo de 2 semanas a partir de la entrega del
objeto del contrato.

8.3 No estaremos obligados a conceder una garantía si el comprador no ha notificado por escrito y a tiempo un defecto evidente a
.
Siempre que exista un defecto en la mercancía del que seamos responsables
y que haya sido notificado por el comprador por escrito
con la debida antelación, estaremos obligados a realizar el cumplimiento posterior -con exclusión de los derechos del comprador a rescindir el contrato
o a reducir el precio de compra-, a menos que tengamos derecho a denegar el cumplimiento posterior
sobre la base de la normativa legal. El comprador nos concederá un plazo razonable para
el cumplimiento posterior de cada defecto individual.

8.4 El Vendedor tendrá derecho a subsanar un defecto mediante el cumplimiento posterior de la reparación
. Durante la ejecución suplementaria, la reducción del precio de compra o la

Queda excluido el desistimiento del contrato por parte del comprador. Se considerará que una mejora posterior ha fracasado con el segundo
intento inútil por el mismo defecto. Si el
cumplimiento posterior ha fracasado o si el vendedor ha rechazado el cumplimiento posterior en su totalidad
, el comprador puede, a su discreción, exigir una reducción del precio de compra
o declarar su retirada del contrato.

8.5 El comprador de
sólo podrá hacer valer sus derechos de indemnización por daños y perjuicios en las siguientes condiciones debidas al defecto si el cumplimiento posterior ha fallado o si el cumplimiento posterior de
es rechazado por nosotros. El derecho del comprador a hacer valer
otras reclamaciones por daños y perjuicios en las siguientes condiciones no se ve afectado por este
.

8.6 En ningún caso seremos responsables de la pérdida de producción, pérdida de beneficios, daños a terceros
, costes de inactividad, pérdida de uso, pérdida de pedidos,
aumento de los costes de funcionamiento, mantenimiento o personal y otros daños que no se hayan producido en el propio sistema
.

8.7 El comprador no podrá invocar los derechos de garantía mencionados anteriormente, en particular
, si no puede utilizar el artículo adquirido debido a una infraestructura técnica incorrecta o insuficiente en
su área de responsabilidad.


8.8 Seremos responsables, sin limitación alguna, de las infracciones intencionadas o por negligencia grave, así como de los daños derivados de una lesión a la vida, a la integridad física o a la salud, de acuerdo con
las disposiciones legales. De lo contrario, sólo seremos responsables si la obligación contractual incumplida es reconocidamente esencial para
lograr el propósito del contrato, y sólo
limitado al importe del daño típicamente previsible.

8.9 La limitación de la responsabilidad según el apartado 8.6 se aplicará en consecuencia a las reclamaciones por daños y perjuicios que no sean
reclamaciones contractuales por daños y perjuicios, en particular las reclamaciones extracontractuales,
con la excepción de las reclamaciones en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos. También se aplicará en favor de nuestros empleados, trabajadores, personal, representantes y auxiliares ejecutivos de
.


8.10 En la medida en que hayamos dado una garantía de calidad y/o durabilidad con respecto a la mercancía o a sus partes, también seremos responsables en el marco de esta garantía.
Sin embargo, sólo seremos responsables de los daños basados en la ausencia de la calidad o durabilidad garantizadas,
pero que no se produzcan directamente en la mercancía, si el riesgo
de tales daños está obviamente cubierto por la garantía de calidad
y durabilidad.

8.11 También seremos responsables de los daños causados por simple negligencia, siempre que esta
negligencia esté relacionada con el incumplimiento de dichas obligaciones contractuales, cuyo cumplimiento es de especial importancia para la
consecución de la finalidad del contrato (obligaciones cardinales). Sin embargo, sólo seremos responsables
en la medida en que los daños estén típicamente asociados al contrato y sean previsibles.
En el caso de simples incumplimientos por negligencia de obligaciones accesorias que no son esenciales para el contrato, no somos responsables de otra manera
. Las limitaciones de responsabilidad contenidas en el artículo 8 también se aplican en lo que respecta a la responsabilidad
para los representantes legales, empleados ejecutivos y otros agentes indirectos del vendedor
.

8.12 Queda excluida cualquier otra responsabilidad, independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación presentada a
. En la medida en que la responsabilidad del Vendedor esté excluida o limitada,
esto también se aplicará a la responsabilidad personal de sus empleados, trabajadores, personal,
representantes y agentes indirectos.

§9 Conservación del título

9.1 Nos reservamos la titularidad de la mercancía (mercancía sujeta a reserva de dominio) hasta la recepción
de todos los pagos previstos en el contrato de compra. La mercancía entregada sólo pasará a ser propiedad del comprador de
cuando éste haya cumplido con todas sus obligaciones derivadas de la relación comercial de
, incluidas las reclamaciones accesorias, las reclamaciones por daños y perjuicios y
el cobro de cheques y letras de cambio. En el caso del procedimiento de cheque/letra de cambio,
la reserva de dominio en todas sus formas aquí enumeradas no se extingue con el pago del cheque,
sino sólo con el cobro de la letra de cambio.

9.2 El comprador debe informarnos inmediatamente por escrito de todo acceso de terceros, en particular de las medidas de ejecución de
y de otros impedimentos de su propiedad
.
El comprador deberá indemnizarnos por todos los daños y costes derivados del incumplimiento de esta obligación y de las medidas necesarias
para protegerse del acceso de terceros.

9.3 Si el comprador no cumple con su obligación de pago a pesar de un recordatorio por nuestra parte,
podremos exigir la entrega de las mercancías sujetas a reserva de dominio que aún sean de su propiedad sin fijar previamente un plazo
. El comprador correrá con los gastos de transporte ocasionados por ello. Los gastos de transporte que se produzcan a este respecto correrán a cargo del comprador. La incautación de la mercancía reservada
por nuestra parte constituirá siempre una rescisión del contrato. Tras la retención de la mercancía reservada
, tendremos derecho a realizarla. El producto de la realización se compensará con nuestros créditos pendientes en
.

§10 Servicio y mantenimiento

10.1 Sólo se puede acceder a nuestra línea de atención telefónica durante el horario de trabajo.

10.2 Las asignaciones de los técnicos son posibles en los días de trabajo habituales durante el horario de trabajo habitual.

10.3 Si el comprador cancela una cita con el técnico con poca antelación, los gastos adicionales que se produzcan serán a cargo del comprador en
. Si se anuncia una cita con el técnico con menos de 48 horas de antelación a
la cita programada, se facturarán los costes del técnico.

10.4 El comprador está obligado a garantizar el acceso sin obstáculos a la mercancía para todos los casos de asistencia y garantía
. La mercancía debe ser libremente accesible al técnico desde todos los lados de
.

§11 Lugar de ejecución

El lugar de cumplimiento para los pagos es Ratisbona, para nuestras entregas de mercancías el lugar de expedición.

§12 Tratamiento de datos

El Comprador acepta que podamos procesar los datos sobre el Comprador recibidos en el marco de la relación comercial
en cumplimiento de la Ley Federal de Protección de Datos para el cumplimiento
de nuestros propios fines comerciales, en particular almacenarlos o transmitirlos a una organización de protección de crédito
, en la medida en que esto se haga en el marco del objeto del contrato
o sea necesario para salvaguardar nuestros intereses legítimos y no exista ninguna razón
para suponer que prevalece el interés digno de protección del Comprador en la exclusión
del procesamiento, en particular la transmisión, de estos datos.

§13 Jurisdicción y ley aplicable

13.1 La relación contractual entre el Comprador y nosotros se regirá exclusivamente por el derecho
de la República Federal de Alemania, incluso si el Comprador tiene su domicilio o negocio
en el extranjero. Se excluye la aplicación de la ley uniforme sobre la compra internacional
de bienes muebles, así como la ley sobre la celebración de contratos de compra internacional
de bienes muebles.

13.2 El comprador no tiene derecho a ceder las reclamaciones derivadas del contrato de compra sin el consentimiento del vendedor de
.

13.3 Si el comprador es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público
, el lugar de jurisdicción para ambas partes - también
para las letras de cambio y nsburg. Sin embargo, también tenemos derecho a demandar al comprador en su
lugar de jurisdicción general.